HARRY SAKATA , PRESIDENT
- Extensive industry experience in aerospace, medical equipment, and software/IT.
- Certified translator (English to Japanese and Japanese to English) with the Association of Translators and Interpreters of Ontario.
- 20 years of experience as a translator and interpreter.
- Frequently marks translator certification exams and gives correspondence courses for translation accreditation bodies.
- B. Eng and M.A.Sc from the University of Tokyo (Engineering).
- P. Eng
NAOKO HIROSE, CO-OWNER AND CERTIFIED TRANSLATOR
- Certified translator (English to Japanese and Japanese to English) with the Association of Translators and Interpreters of Ontario.
- More than 25 years of experience as a translator, interpreter, and writer.
- Japanese and English interpretation and translation trainer.
- Extensive experience as a writer and magazine editor in the publishing field.
- Instructor of Japanese-English translation at the School of Continuing Studies of the University of Toronto from 2001 to 2003.
- The author of One-minute English Speeches about Japan and One-minute English about Kyoto published by KADOKAWA and Everyone’s Hospitality English by ALC.
- MA from the University of Toronto (translation). BA from Doshisha Women’s University, Kyoto (English).
- Part-time lecturer at Doshisha University.
MICHIE COSOLO , OFFICE MANAGER & COORDINATOR
- A translator/writer and a specialist in translation project management.
- After starting out as a piano teacher in Japan, Michie studied English in London, England and became a specialist in translation project management.
- She has experience in the Finance/IT industry, as well as six years of translation project management experience with a major translation firm.
- Michie has a diploma in piano teaching from the Fukuoka Women’s Junior College and a diploma from the Marble Arch English School in London, England.
SHANA RIEKO SHIMIZU, CERTIFIED TRANSLATOR
- Over 5 years of work experience as a Japanese/English interpreter for conventions and live events/concerts
- As a manga (comic book) translator, has handled a wide variety of genres and subject matter, and is well-versed in the anime and video game industries and Japanese pop culture
- Studied abroad for half a year at Waseda University Intensive Japanese Program
- Bachelor of Arts from the University of British Columbia with a major in Asian Language & Culture
We are also associated with a large number of professionals in various fields.